Case 279 – Teen badly hurt by flying gas cylinder
CASE #279 – Teen badly hurt by flying gas cylinder
- Adequate training and supervision to prevent the relief valve from being removed accidentally and to ensure proper securing of the cylinder.Occupational health and safety regulations typically require employers to ensure that no worker is permitted to perform work unless he or she is sufficiently experienced or instructed to do so safely and in accordance with regulations or where the work is done under close and competent supervision.
- Regulations also require the employer to ensure that: the contents of every compressed gas cylinder are conspicuously identified on the cylinder; compressed gas cylinders, piping and fittings are located or protected in such a manner as to prevent damage from physical contact; and every compressed gas cylinder is secured against falling during transportation, storage and use.
- Une formation et une supervision adéquates pour empêcher que la soupape de décharge ne soit retirée accidentellement et pour assurer une bonne fixation de la bouteille. Les règlements en matière de santé et de sécurité au travailexigent généralement des employeurs qu’ils veillent à ce qu’aucun travailleur ne soit autorisé à effectuer un travail à moins qu’il n’ait suffisamment d’expérience ou d’instruction pour le faire en toute sécurité et conformément aux règlements ou lorsque le travail est effectué sous une supervision étroite etefficace.
- Les règlements exigent également que l’employeur s’assure que : le contenu de chaque bouteille de gaz comprimé est bien en vue sur la bouteille; les bouteilles, tuyauteries et raccords à gaz comprimés sont situés ou protégésde manière à prévenir les dommages causés par le contact physique; et chaque bouteille de gaz comprimée est protégée contre les chutes pendant le transport, le stockage et l’utilisation.
CASE #266
CASE #266 – Worker electrocuted fixing light tower
A young worker apprenticing as a heavy-duty equipment technician was troubleshooting a portable light tower running off a diesel-powered generator. The lights on the tower were not working.
The apprentice tried various tactics, to no avail. With the tower running on its internal generator, he inserted a 12-volt automotive circuit tester into a lamp socket on the side of a junction box marked 440 V. This created an electrical pathway across his chest and electrocuted him.
Light towers, commonly used in the oil and gas industry and in construction, are complex, potentially dangerous pieces of equipment.Investigation found that the apprentice was not qualified to work on
electrical systems such as the light tower. Only a qualified electrician should have performed maintenance or troubleshooting other than changing bulbs on the tower. An electrician would have recognized that the circuit tester, which was labelled for use below 12 V, was the wrong tool for testing a 440 V socket.
This incident illustrates the need to take these preventive measures:
Employers
- Ensure that workers carry out work on equipment in accordance with the manufacturer’s instructions.
- Develop written safe work procedures for work on portable light towers. Consider using a hazard assessment to establish such procedures
- Ensure that young workers receive workplace-specific orientation before they begin work, as well as adequate training on any equipment they will be using.
Workers
- When testing electrical equipment, ensure that you are qualified and authorized to perform the testing, and that the voltage rating on testing tools matches the voltage of the item being tested.
- Guards and protective devices must be properly designed/constructed, fitted, securely held in place, not easily defeated, located at an adequate distance from the danger zone and cause minimum obstruction to view the production process/hazard.
Un jeune travailleur en apprentissage comme technicien d’équipement lourd dépannait une tour d’éclairage portative alimentée par un générateur à moteur diesel. Les lumières de la tour ne fonctionnaient pas.
L’apprenti a essayé diverses tactiques, en vain. La tour fonctionnant sur son générateur interne, il a inséré un testeur de circuit automobile de 12 volts dans une douille de lampe sur le côté d’une boîte de jonction marquée 440V. Cela a créé une voie électrique à travers sa poitrine et l’a électrocuté.
Les tours d’éclairage, couramment utilisées dans l’industrie pétrolière et gazière et dans la construction, sont des pièces d’équipement complexes et potentiellement dangereuses. L’enquête a révélé que l’apprenti n’était pas qualifié pour travailler sur
systèmes électriques tels que la tour d’éclairage. Seul un électricien qualifié doit avoir effectué l’entretien ou le dépannage autre que le changement des ampoules sur la tour. Un électricien aurait reconnu que le testeur de circuit, étiqueté pour une utilisation en dessous de 12V, n’était pas le bon outil pour tester une prise de 440V.
Employeurs
- Assurez-vous que les travailleurs effectuent des travaux sur l’équipement conformément aux instructions du fabricant.
- Élaborer des procédures de travail sécuritaires écrites pour les travaux sur les tours d’éclairage portatives. Envisagez d’utiliser une évaluation des risques pour établir de telles procédures.
- Veiller à ce que les jeunes travailleurs reçoivent une orientation spécifique au lieu de travail avant qu’ils ne commencent à travailler, ainsi qu’une formation adéquate sur tout équipement qu’ils utiliseront.
Travailleurs
- Lorsque vous testez un équipement électrique, assurez-vous que vous êtes qualifié et autorisé à effectuer le test et que la tension nominale des outils de test correspond à la tension de l’élément testé.
CASE #265
CASE #265 – Three crushed by falling block wall
A 24-year-old labourer and a 37-year-old pipefitter were crushed by a falling block wall when it failed; they died of their injuries immediately. A 46-year-old utility foreman was injured.
At the time of the incident, the labourer was applying caulking to the expansion joints of the wall. The pipefitter and foreman were installing piping for the building’s sprinkler system in a trench next to the wall. A wind gust caused the block wall to fall onto all three. The project superintendent called 911, and emergency medical services arrived within 4 minutes. The labourer and pipefitter were pronounced dead at the scene, and the utility foreman was airlifted to a local hospital.
Occupational injuries and fatalities are often the result of one or more contributing factors or key events in a larger sequence of events that ultimately result in the injury or fatality. Investigators identified numerous unrecognized hazards as key contributing factors.
The clip and clip point were undamaged and remained connected throughout the incident. Also, the folded fabric portion of the lanyard had its plastic covering and stitching still intact. The anchor plate was attached directly to the leading corrugated decking sheet, about 18 inches from the edge.
The employer and employees were under the impression that the screws they used for the plate were of an appropriate length. The second worker also wore a retractable lanyard but his fall arrest system was attached to a beam clamp and not exposed to the leading-edge hazard.
The employer’s protocol for laying corrugated roofing materials requires that the leading edge of the decking not be secured until the next sheet is in place. Each metal sheet was fastened on the following end and anywhere else it was supported by a truss. The next sheet was then placed over the leading edge and attached with fasteners. This was continued until the roof was complete.
On the day of the incident, for an unknown reason, the victim fell from the leading edge. When his retractable lanyard reached the end, the anchor plate was pulled completely out of the decking, allowing the worker to fall 40 feet to the ground.
This incident illustrates the need to take these preventive measures:
- Guards and protective devices must be properly designed/constructed, fitted, securely held in place, not easily defeated, located at an adequate distance from the danger zone and cause minimum obstruction to view the production process/hazard.
- Conduct a hazard analysis with worker participation that focuses on the relationship between the workers, the task, the tools and the environment.
- Consider the entire machine operation production process, the machine modes of operation, individual activities associated with the operation, servicing and maintenance activities. The results from the analysis may then be used as a basis to design machine safeguarding and overall hazardous energy control measures.
- Establish an effective hazardous energy control program (Lockout/Tagout/Verify) to complement machine safeguarding methods.
Un ouvrier de 24 ans et un tuyauteur de 37 ans ont été écrasés par la chute d’un mur de blocs lorsqu’il s’est rompu; ils sont morts immédiatement de leurs blessures. Un contremaître des services publics de 46 ans a été blessé.
Au moment de l’incident, l’ouvrier appliquait du calfeutrage aux joints de dilatation du mur. Le tuyauteur et le contremaître installaient la tuyauterie du système de gicleurs du bâtiment dans une tranchée à côté du mur. Une rafale de vent a fait tomber le mur de blocs sur les trois. Le surintendant du projet a appelé le 911 et les services médicaux d’urgence sont arrivés dans les 4 minutes. L’ouvrier et le tuyauteur ont été déclarés morts sur les lieux, et le contremaître des services publics a été transporté par avion vers un hôpital local.
Les accidents du travail et les décès sont souvent le résultat d’un ou plusieurs facteurs contributifs ou événements clés dans une séquence plus large d’événements qui aboutissent finalement à l’accident ou au décès. Les enquêteurs ont identifié de nombreux dangers non reconnus comme principaux facteurs contributifs.
- Assurez-vous que les employés suivent les dessins d’ingénierie/architecturaux pendant la construction du bâtiment et obtenez l’approbation de l’ingénierie avant d’apporter des modifications au plan.
- Élaborez et suivez un plan de contreventement des murs en maçonnerie, formez les employés sur le contreventement approprié des murs en maçonnerie et assurez-vous que les murs en maçonnerie sont correctement contreventés tout au long du projet.
- Développer et implanter une zone d’accès restreint/limité.
- Former les travailleurs sur les dangers liés au travail à proximité de murs de maçonnerie non soutenus.
- Désignez une personne compétente formée pour surveiller la vitesse du vent.
- Planifier les tâches de travail pour limiter l’exposition des travailleurs non essentiels aux dangers posés par les murs de maçonnerie en construction.
CASE #264
CASE #264 – Roofer wearing fall protection dies after falling
A 51-year old man died after falling from a roof at an industrial construction site. He was an immigrant who had worked as a roofer for several years for a small construction company, which had provided safety and job training at the site.
Concrete walls and metal roof trusses had been completed on the new warehouse and corrugated metal roof decking was being installed over the trusses. The victim was one of two workers on the roof to lay the decking.
He was at the leading edge position and wore a retractable lanyard clipped into an anchor plate. The plate has metal attachments affixed to an 8-inch stem on it and at the end of the attachments is a crossbar, to which the retractable lanyard is clipped.
The clip and clip point were undamaged and remained connected throughout the incident. Also, the folded fabric portion of the lanyard had its plastic covering and stitching still intact. The anchor plate was attached directly to the leading corrugated decking sheet, about 18 inches from the edge.
The employer and employees were under the impression that the screws they used for the plate were of an appropriate length. The second worker also wore a retractable lanyard but his fall arrest system was attached to a beam clamp and not exposed to the leading-edge hazard.
The employer’s protocol for laying corrugated roofing materials requires that the leading edge of the decking not be secured until the next sheet is in place. Each metal sheet was fastened on the following end and anywhere else it was supported by a truss. The next sheet was then placed over the leading edge and attached with fasteners. This was continued until the roof was complete.
On the day of the incident, for an unknown reason, the victim fell from the leading edge. When his retractable lanyard reached the end, the anchor plate was pulled completely out of the decking, allowing the worker to fall 40 feet to the ground.
This incident illustrates the need to take these preventive measures:
- Utilize the appropriate type of anchor plate when installing corrugated roof decking. According to the manufacturer, the type of anchor used in the incident was intended for use on flat metal roofs and would not adequately arrest a fall if attached to a corrugated roof.
- Anchor plate screws should conform to manufacturer’s specifications, including type and length of threading. The employee who installed the anchor plate confirmed that screws that were found at the scene were those that he had used during installation. The threaded portions of the screws were ¾” in length (with an overall length of 1”). However, the instructions specify that the screw thread should be 1” in length.
- While installing roof decking, the anchor of the fall protection system should not be affixed to an unsecured leading edge. In this case, the anchor plate was located on the unsecured, leading edge of the roof installation. Therefore, when the worker fell from the edge that was not secured to the truss, an upward force was exerted on the anchor plate, forcing the screws out of the plate. Investigators recommended that all employees working near an unsecured piece of roofing near a roof edge be anchored via beam clamp.
- A safety and health plan based on a job hazard analysis should be developed by the employer and followed where workers are assigned tasks.
Un homme de 51 ans est mort après être tombé d’un toit sur un chantier industriel. C’était un immigrant qui avait travaillé comme couvreur pendant plusieurs années pour une petite entreprise de construction, qui avait assuré la sécurité et la formation professionnelle sur le chantier.
Des murs en béton et des fermes de toit en métal avaient été achevés sur le nouvel entrepôt et un platelage de toit en tôle ondulée était en cours d’installation sur les fermes. La victime était l’un des deux ouvriers sur le toit pour poser le platelage.
Il était en position de bord d’attaque et portait une longe rétractable clipsée dans une plaque d’ancrage. La plaque comporte des attaches métalliques fixées à une tige de 8 pouces et à l’extrémité des attaches se trouve une barre transversale à laquelle la longe rétractable est clipsée.
Le clip et le point de clip n’ont pas été endommagés et sont restés connectés tout au long de l’incident. De plus, la partie en tissu pliée de la longe avait son revêtement en plastique et ses coutures encore intacts. La plaque d’ancrage était fixée directement à la feuille de platelage ondulée principale, à environ 18 pouces du bord.
L’employeur et les employés avaient l’impression que les vis qu’ils utilisaient pour la plaque étaient d’une longueur appropriée. Le deuxième travailleur portait également une longe rétractable, mais son système antichute était attaché à une pince à poutre et n’était pas exposé au danger du bord de toiture.
Le protocole de l’employeur pour la pose de matériaux de toiture en carton ondulé exige que le bord d’attaque du platelage ne soit pas fixé tant que la feuille suivante n’est pas en place. Chaque tôle était fixée à l’extrémité suivante et partout ailleurs elle était soutenue par une ferme. La feuille suivante a ensuite été placée sur le bord d’attaque et attachée avec des attaches. Cela s’est poursuivi jusqu’à ce que le toit soit terminé.
Le jour de l’incident, pour une raison inconnue, la victime est tombée du bord d’attaque. Lorsque sa longe rétractable a atteint la fin, la plaque d’ancrage a été complètement retirée du platelage, permettant au travailleur de tomber à 40 pieds du sol.
- Utilisez le type de plaque d’ancrage approprié lors de l’installation d’un platelage de toit en tôle ondulée. Selon le fabricant, le type d’ancrage utilisé lors de l’incident était destiné à être utilisé sur des toits plats en métal et n’arrêterait pas adéquatement une chute s’il était fixé à un toit en tôle ondulée.
- Les vis de la plaque d’ancrage doivent être conformes aux spécifications du fabricant, y compris le type et la longueur du filetage. L’employé qui a installé la plaque d’ancrage a confirmé que les vis trouvées sur les lieux étaient celles qu’il avait utilisées lors de l’installation. Les parties filetées des vis avaient une longueur de ¾” (avec une longueur totale de 1″). Cependant, les instructions précisent que le pas de vis doit être 1″ de longueur.
- Lors de l’installation du platelage de toit, l’ancrage du système de protection contre les chutes ne doit pas être fixé à un bord d’attaque non sécurisé. Dans ce cas, la plaque d’ancrage était située sur le bord d’attaque non sécurisé de l’installation du toit. Par conséquent, lorsque le travailleur est tombé du bord qui n’était pas fixé à la ferme, une force vers le haut a été exercée sur la plaque d’ancrage, forçant les vis à sortir de la plaque. Les enquêteurs ont recommandé que tous les employés travaillant à proximité d’un morceau de toiture non sécurisé près d’un bord de toit soient ancrés à l’aide d’une pince à poutre.
- Un plan de sécurité et de santé basé sur une analyse des risques professionnels doit être élaboré par l’employeur et suivi là où des tâches sont assignées aux travailleurs.
</div
CASE #263
CASE #263 – Pedestrian killed by recycling truck
A recycling truck driver collected two blue recycling boxes from a curb and emptied them into the loading bucket on the right side of the truck. The truck had dual driving controls, for both left and right side. The driver re-entered the truck from the right. He did not see a pedestrian cross the street and walk in front of the truck.
Without checking all of the truck’s mirrors, he moved the truck forward using the right-side driving controls. The truck struck the pedestrian, who died from the injuries.
Employers
- Ensure that mobile equipment is selected, used, and operated in accordance with the manufacturer’s instructions, if available.
- Ensure that workers read and understand the operator’s manual.
- Develop and enforce written safe work procedures for operating mobile equipment.
- Consider any differences in visibility and perspective when using left- or right-side driving controls. .
- Address the importance of paying attention when performing repetitive tasks, especially when using mobile equipment
Workers
- Always check for pedestrians. Be aware that pedestrians may approach the truck unnoticed while you are driving or working outside. They may approach from the front, back, or either side of the truck. Take reasonable care to protect the health and safety of others.
- Before you drive or move any vehicle or mobile equipment, check your surroundings and all mirrors to ensure that you have a clear, unobstructed view in front of and behind it.
- Operate mobile equipment safely. Maintain full control and comply with the laws governing the operation of the equipment.
Un conducteur de camion de recyclage a ramassé deux boîtes de recyclage bleues sur un trottoir et les a vidées dans le godet de chargement sur le côté droit du camion. Le camion avait des commandes de conduite doubles, pour le côté gauche et le côté droit. Le conducteur est rentré dans le camion par la droite. Il n’a pas vu un piéton traverser la rue et marcher devant le camion.
Sans vérifier tous les rétroviseurs du camion, il a fait avancer le camion en utilisant les commandes de conduite du côté droit. Le camion a percuté le piéton, qui est décédé des suites de ses blessures.
Cet incident illustre la nécessité de prendre ces mesures préventives:
Employeurs
- Assurez-vous que l’équipement mobile est sélectionné, utilisé et utilisé conformément aux instructions du fabricant, le cas échéant.
- Assurez-vous que les travailleurs lisent et comprennent le manuel de l’opérateur.
- Élaborez et appliquez des procédures de travail sûres écrites pour l’utilisation de l’équipement mobile.
- Tenez compte des différences en termes de visibilité et de perspective lors de l’utilisation des commandes de conduite à gauche ou à droite.
- Abordez l’importance de faire attention lors de l’exécution de tâches répétitives, en particulier lors de l’utilisation d’équipements mobiles.
Travailleurs
- Vérifiez toujours s’il y a des piétons. Sachez que des piétons peuvent s’approcher du chariot sans être remarqués pendant que vous conduisez ou travaillez à l’extérieur. Ils peuvent s’approcher de l’avant, de l’arrière ou de l’un ou l’autre côté du camion.Prenez des précautions raisonnables pour protéger la santé et la sécurité des autres.
- Avant de conduire ou de déplacer un véhicule ou un équipement mobile, vérifiez votre environnement et tous les rétroviseurs pour vous assurer que vous avoir une vue dégagée devant et derrière.
- Utiliser l’équipement mobile en toute sécurité. Gardez un contrôle total et respectez les lois régissant le fonctionnement de l’équipement.
CASE #262
CASE #262 – Lack of safeguarding results in injuries
A worker suffered a serious hand injury while wiping ink off the face of the printer on a bag-making machine. A hinged metal mesh barrier guard was in the closed position when the edge of the worker’s cotton rag went under the guard and wrapped around a rotating roller. The rag, his hand and fingers were pulled underneath the guard, causing it to rise. Unfortunately, the barrier guard did not have a device such as an electrical safety interlock switch that would have shut off or disengaged the control power after the guard was forced out of position. Ironically, the worker was also on “light-duty” at the time because of an injury to his opposite hand that occurred 24 days earlier on a different section of the same machine. A barrier guard was installed after the first injury on that section of the machine, but a hazard analysis for the entire machine was not done (or properly completed) to eliminate and/or control other machine hazards. After the second injury, the employer’s accident investigation focused on fault-finding of the employee’s behaviour rather than fact-finding, identifying all hazards, and contributing factors involved. His employment was terminated.
- Guards and protective devices must be properly designed/constructed, fitted, securely held in place, not easily defeated, located at an adequate distance from the danger zone and cause minimum obstruction to view the production process/hazard.
- Conduct a hazard analysis with worker participation that focuses on the relationship between the workers, the task, the tools and the environment.
- Consider the entire machine operation production process, the machine modes of operation, individual activities associated with the operation, servicing and maintenance activities. The results from the analysis may then be used as a basis to design machine safeguarding and overall hazardous energy control measures.
- Establish an effective hazardous energy control program (Lockout/Tagout/Verify) to complement machine safeguarding methods.
Un ouvrier/opérateur de chariot élévateur de 54 ans est décédé après avoir été heurté par une chargeuse sur pneus frontale et coincé contre la benne qu’il déchargeait dans une installation de recyclage des déchets.
La victime, qui travaillait pour une usine de traitement des métaux directement adjacente à l’établissement de recyclage, utilisait un chariot élévateur pour transporter une benne pleine de débris à l’usine de recyclage. Il s’est arrêté à côté du tas, est descendu du chariot élévateur et a commencé à préparer la benne à ordures à vider.
Une grosse chargeuse sur pneus frontale se trouvait également dans l’installation et ramassait et déplaçait des déchets. La chargeuse reculait dans la zone pour se mettre en position pour ramasser une autre charge lorsqu’elle a heurté la victime, la plaquant contre la benne à ordures (qui était encore sur les fourches). La victime a subi des blessures contondantes et est décédée trois jours plus tard.
Il n’y avait aucune communication entre les deux victimes, aucun équipement de protection individuelle n’était porté par la victime et le chargeur n’avait pas d’alarme de recul.
- Un plan de sécurité et de santé basé sur une analyse des risques professionnels doit être élaboré par l’employeur et suivi là où les tâches sont assignées aux travailleurs.
La communication avec tout opérateur d’équipement lourd est essentielle pour un environnement de travail sécuritaire. - Toutes les chargeuses sur pneus frontales doivent être équipé d’une alarme sonore de recul et de feux de marche arrière.
- Des équipements de protection individuelle tels que des gilets haute visibilité doivent toujours être portés lors de travaux à proximité de chargeuses sur pneus frontales.
CASE #261
CASE #261 – Forklift operator killed by front-end loader
A 54-year-old labourer/forklift operator died after being struck by a front-end wheel loader and pinned against the dumpster he was unloading at a waste recycling facility.
The victim, who worked for a metals processing facility directly adjacent to the recycling establishment, was using a forklift to transport a dumpster full of debris to the recycling plant. He pulled up next to the pile, got off the forklift, and began to prepare the dumpster to be emptied.
A large, front-end wheel loader was also in the facility and was picking up and moving trash. The loader was backing into the area to get into position to pick up another load when it struck the victim, pinning him against the dumpster (which was still on the forks). The victim suffered blunt force injuries and died three days later.
There was no communication between the two victims, no personal protective equipment was worn by the victim and the loader did not have a back-up alarm.
- A safety and health plan based on a job hazard analysis should be developed by the employer and followed where workers are assigned tasks.
- Communication with any operator of heavy equipment is critical to a safe work environment.
- All front-end wheel loaders should be equipped with an audio back-up alarm and reverse warning lights.
- Personal protective equipment such as high-visibility vests should always be worn when working near front-end wheel loaders.
Un ouvrier/opérateur de chariot élévateur de 54 ans est décédé après avoir été heurté par une chargeuse sur pneus frontale et coincé contre la benne qu’il déchargeait dans une installation de recyclage des déchets.
La victime, qui travaillait pour une usine de traitement des métaux directement adjacente à l’établissement de recyclage, utilisait un chariot élévateur pour transporter une benne pleine de débris à l’usine de recyclage. Il s’est arrêté à côté du tas, est descendu du chariot élévateur et a commencé à préparer la benne à ordures à vider.
Une grosse chargeuse sur pneus frontale se trouvait également dans l’installation et ramassait et déplaçait des déchets. La chargeuse reculait dans la zone pour se mettre en position pour ramasser une autre charge lorsqu’elle a heurté la victime, la plaquant contre la benne à ordures (qui était encore sur les fourches). La victime a subi des blessures contondantes et est décédée trois jours plus tard.
Il n’y avait aucune communication entre les deux victimes, aucun équipement de protection individuelle n’était porté par la victime et le chargeur n’avait pas d’alarme de recul.
- Un plan de sécurité et de santé basé sur une analyse des risques professionnels doit être élaboré par l’employeur et suivi là où les tâches sont assignées aux travailleurs.
La communication avec tout opérateur d’équipement lourd est essentielle pour un environnement de travail sécuritaire. - Toutes les chargeuses sur pneus frontales doivent être équipé d’une alarme sonore de recul et de feux de marche arrière.
- Des équipements de protection individuelle tels que des gilets haute visibilité doivent toujours être portés lors de travaux à proximité de chargeuses sur pneus frontales.
CASE #260
CASE #260 – Falling hook block just misses worker
The wire rope holding the hook block of an overhead travelling crane broke, causing the hook block to fall 6 metres (20) feet to the ground, landing less than an arm’s length away from the worker operating the crane.
The wire rope broke because the hook block had been pulled up beyond the upper limit switch, bringing it tight to the drum. The torque of the drum motor was powerful enough to snap the wire rope.
Subsequent examination discovered bent parts in the trip lever mechanism, and because of this the trip lever failed to activate the upper limit switch. Regular routine inspections did not detect the faulty trip lever mechanism.
- All workers must be trained to recognize and avoid the hazards associated with their work.
- Employers must ensure that cranes are maintained properly and inspected regularly.
- Crane operators should verify that the safety devices are working prior to each use.
- An upper limit switch must be set so it will open the circuit to the hoist motor before the hook block reaches its upper limit as specified by the manufacturer.
Le câble métallique retenant le moufle à crochet d’un pont roulant s’est rompu, ce qui a fait tomber le moufle à crochet de 6 mètres (20) pieds au sol, atterrissant à moins d’une longueur de bras du travailleur qui conduisait la grue.
Le câble métallique s’est rompu parce que le moufle à crochet avait été tiré au-delà de l’interrupteur de fin de course supérieur, le rapprochant ainsi du tambour. Le couple du tambour moteur était suffisamment puissant pour casser le câble métallique.
Un examen ultérieur a permis de découvrir des pièces tordues dans le mécanisme du levier de déclenchement et, de ce fait, le levier de déclenchement n’a pas réussi à activer l’interrupteur de fin de course supérieur. Les inspections de routine régulières n’ont pas permis de détecter le mécanisme défectueux du levier de déclenchement.
- Tous les travailleurs doivent être formés pour reconnaître et éviter les dangers associés à leur travail.
- Les employeurs doivent s’assurer que les grues sont entretenues correctement et inspectées régulièrement.
- Les grutiers doivent vérifier que les dispositifs de sécurité fonctionnent avant chaque utilisation.
- Un interrupteur de fin de course supérieur doit être réglé de sorte qu’il ouvre le circuit du moteur du treuil avant que le moufle n’atteigne sa limite supérieure, tel que spécifié par le fabricant.
Weekly Safety Reminder – It Really Happened A weekly micro-learning email to keep safety top of mind.Every Monday morning, we send out a brief safety incident report, of one actual workplace accident, along with preventative measures that could have prevented the accident. Not all events will pertain to everyone’s industry, but the goal of keeping safety top of mind is global. This micro-learning email takes only 2-3 minutes to review and gives valuable insight into a real-life situation. And more importantly, reminds us all to stay vigilant when it comes to safety practices.
CASE #259
CASE #259 – Deck collapses, injuring delivery worker
A worker was using a crane truck to unload lumber onto a deck at a house under construction. As he was moving the last of the lumber, the deck collapsed. Debris struck and injured him.
The deck already had materials stacked on it. These materials weighed approximately 1,114 kilograms (2,445 pounds). The materials the worker placed on it from the crane truck added 5,741 kg (12,657 lbs. The deck was not capable of supporting that much weight, and so it collapsed.
This incident illustrates the need to take these preventive measures:
- Adequate planning. The wood-frame construction employer failed to consider lateral stability in the design of the temporary structure (the deck). The employer also failed to have the design for the deck reviewed or approved by an engineer. No calculations or other types of assessments were done to determine how much weight the deck could hold. The employer also did not ensure that access to the unfinished deck was restricted to prevent workers from overloading it prior to its completion.
- Hazard identification and safe work procedures. Lack of an engineered plan or equivalent design for the construction of a temporary structure (the deck) that could withstand the loads applied to it. This created a hazard to workers, as the deck’s load capacity was unknown. This hazard was not identified by the construction employer or communicated to the worker delivering the lumber. There were no written instructions or clear communications on where to place the materials, or any safe work procedures for the unloading task.
- Prime contractor should coordinate activities at worksite. The construction employer had no system in place for a multi-employer workplace. Information regarding the unfinished deck was not adequately communicated to employers and workers to prevent overloading it. This allowed conditions to develop that put the health and safety of workers at risk.
Un ouvrier utilisait un camion-grue pour décharger du bois sur la terrasse d’une maison en construction. Alors qu’il déplaçait le dernier morceau de bois, le pont s’est effondré. Des débris l’ont frappé et l’ont blessé.
Le pont avait déjà des matériaux empilés dessus. Ces matériaux pesaient environ 1 114 kilogrammes (2 445 livres). Les matériaux que le travailleur a placés dessus depuis le camion-grue ont ajouté 5 741 kg (12 657 lb). Le pont n’était pas capable de supporter autant de poids, et il s’est donc effondré.
- Planification adéquate. L’employeur de la construction à ossature de bois n’a pas tenu compte de la stabilité latérale dans la conception de la structure temporaire (le tablier). L’employeur a également omis de faire examiner ou approuver la conception du tablier par un ingénieur. Aucun calcul ou autre type d’évaluation n’a été effectué pour déterminer le poids que le pont pouvait supporter. L’employeur n’a pas non plus veillé à ce que l’accès au pont inachevé soit limité pour empêcher les travailleurs de le surcharger avant son achèvement.
- Identification des dangers et procédures de travail sécuritaires. Absence de plan d’ingénierie ou de conception équivalente pour la construction d’une structure temporaire (le tablier) pouvant supporter les charges qui lui sont appliquées. Cela a créé un danger pour les travailleurs, car la capacité de charge du pont était inconnue. Ce danger n’a pas été identifié par l’employeur de la construction ni communiqué au travailleur livrant le bois. Il n’y avait pas d’instructions écrites ou de communications claires sur l’endroit où placer les matériaux, ni sur les procédures de travail sécuritaires pour la tâche de déchargement.
- L’entrepreneur principal doit coordonner les activités sur le chantier. L’employeur de la construction n’avait pas de système en place pour un lieu de travail multi-employeurs. Les informations concernant le pont inachevé n’ont pas été communiquées de manière adéquate aux employeurs et aux travailleurs pour éviter de le surcharger. Cela a permis le développement de conditions mettant en danger la santé et la sécurité des travailleurs.
Tired of the crisis? You are not alone
Right now there are probably many of us thinking; “I am so over this COVID thing”. Trouble is, COVID-19 is not done with us, and chances are won’t be for a long time to come.
But the sun is still shining, the lawn still needs to be mowed and summer holidays are just around the corner, right? Isn’t it time we all just…go outside? Sadly, not yet. As you can imagine, there is a term for what many of us are feeling. It’s called “Quarantine Fatigue”.
Contributing psychologists at verywellmind.com explain that when COVID-19 first appeared, we were focused on staying safe and alive. And now that we’re in the next phase of feeling like there is no end in sight, the focus may seem unclear resulting in a feeling of tiredness and lethargy. Here are some reasons behind Quarantine Fatigue:
Our fear is receding.
At the beginning of this crisis, people launched themselves head-first into panic mode, making giant changes to their lives with the idea of staying alive. But now the immediate terror and urgency of the moment are beginning to recede. The actual numbers and the real science are no less concerning, but because we have done some accommodating psychologically to the fear we stop feeling it as intensely say psychologists. This leaves us with is a growing sense of non-productivity, repetitiveness, loss of many things of our old life plus the loss of excitement and newness in our day.
We miss human connection.
We also miss and crave contact with other people, especially since we are social creatures. While a few weeks of separation may have felt tolerable or even a welcome change, the social urges and needs are intensifying and we’re craving more human connection.
Crisis mode is hard to maintain.
As people’s awareness heightened about the virus, we went into crisis mode, developing a sense of urgency, anxiety, and quick decision making. But now the dust has settled and reality sets in. We are tired of it; quarantine fatigue.
We all experience quarantine fatigue differently, but one thing’s for sure, having healthy ways to cope is important for our physical, emotional, mental, and spiritual health. For example, you could practice new forms of caring for yourself such as mindfulness meditation, yoga or journaling.
Be kind to yourself. If you are feeling overwhelmed or experiencing severe mood swings, talk to your doctor for
help and advice.